主持人&演员
段 文凝:勇于挑战,开拓中日交流新渠道

2017年7月18日

未标题-2

段 文凝
主持人&演员
出身中国天津,原天津电视台主持人,目前活动于日本艺能界。NHK电视台《看电视学中文》节目主持人,参演日本话剧,力求挑战更多舞台,为中日交流开拓更多渠道。

关注日本娱乐的朋友们有没有注意过其中的中国面孔呢?本期微帆有幸邀请到在日本艺能界发展多年的中国籍艺人段文凝,由她谈谈作为一个中国人在日本发展的心路历程。

 

——请简单介绍一下您的经历。

2009年我前往日本留学,在语言学校学习一段时间后进入了早稻田大学进修。2011年开始参与NHK电视台「看电视学中文」的中文学习节目,此外也有参加一些演讲会、写一些有关中文学习的书籍和一些随笔。与其说是在教日本人学习中文,我更多地还是希望通过我的工作能让中日文化有更好的交流与了解。去年我有幸参演了一场大型话剧,虽然只是其中一个小角色,但也让我开拓了一个新的天地。

 

——您在NHK「看电视学中文」主持多年,参与其中的契机是什么?
我参加NHK电视台「看电视学中文」到现在已经有6年了,在今年3月算是告一段落。刚到日本大概1年多,很偶然的机会我参加了这个节目的试镜,当时我还在语言学校,完全抱着试一试的想法参加。虽是中文学习节目,但节目中基本使用日语,这对于刚学习日语没多久的我来说是个巨大挑战。不过让我惊讶的是,有不少来中国工作学习的日本朋友都看过我的节目。有时回到中国遇到这些观众,我是既意外又高兴。

 

——多年的日本生活,您个人印象最深的是什么?作为中国人在日本艺能界活动有没有遇到什么困难?有没有什么趣闻?
我刚到日本时,语言障碍是最大的问题。09年当时不比现在,在日本的中国人不那么多,购物、出行对于刚在日本生活不久的我来说都是问题。2011年在进入早稻田的同时,我也正式开始了NHK节目,外加正值大地震之后,让当时的我一下陷入了生活学习工作的各种繁忙中。
我在艺能界也有6年时间了,但由于是外国人的缘故,很难真正融入其中。客观来说,在日本出演节目都是原声,因此语言达不到母语水平决定了我出演角色或是参加其他活动都会被固定在框架里,很难有太大突破。但我希望今后能有机会让我尝试打破框架,展现更多可能。
要说趣闻,我在主持日本的中国电影周时,有幸与徐若瑄同台。作为一个粉丝近距离见到自己的偶像,心情还是非常激动的。

 

——话剧《3年(3年前の君へ)》是由您与小松拓也主演,其中原委能简单介绍一下吗?这部剧看点是什么?5月横浜公演结束后您有什么感想?您对在8月的上海公演有什么期待吗?
这次的话剧是由小松拓也自编自导自演,当时他准备剧本时,有看到我之前参演的话剧。之后他来邀请我参演,考虑到剧本是有关中日友好的故事,我也很高兴能参与其中。这是我首次出演爱情故事,虽然也就是拉拉手(笑)。讲述的是跨越三年、跨越中日的爱情,加入了许多外界因素,有许多现实问题、文化差异会在剧中反映。相比之前参演的小角色,这次在剧中饰演的是主角,压力不小,日语台词、演技、还有换场换装对我都是挑战。话剧是需要团体合作的,我也非常感谢剧组的各位给我提供的帮助,让之前的横滨公演达到了预期以上的效果。
8月的上海公演是我第一次正式站在舞台上与中国的观众见面,对于小松来说也是多年后再次回归上海舞台。我们希望能更好的将这部剧呈现给大家,也希望大家能喜欢。

 

——今后有什么目标或计划。
一个大的目标就是希望促进中日交流,我也在尝试着用不同的方式来实现这个目标。无论是NHK的节目,还是现在的话剧,或者是其他有利于中日交流的工作、活动我都愿意挑战,也希望能从中发现全新的自己吧。